Thờn bơn méo miệng chê trai lệch mồm

Direct English translation

The crooked-mouthed flounder mocks the clam with a crooked mouth.

Equivalent English version

The pot calling the kettle black

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ bản thân cũng mang khuyết điểm rành rành lại đi chê bai người khác về chính kiểu khuyết điểm ấy. Câu này nhấn mạnh sự trớ trêu, lố bịch của thói chê người không biết tự xét mình.
English explanation
Refers to someone who has obvious flaws of their own yet mocks others for similar defects. It is used to criticize hypocrisy, lack of self-awareness, and the absurdity of faulting in others what one also has.